24 Things You Might Be Saying Wrong

10
>>Follow Matzav On Whatsapp!<<

wordsThe Reader’s Digest Version of all those confusing words and seemingly random rules you missed in English class:

You never mean: Could care less

You always mean: Couldn’t care less

Why: You want to say you care so little already that you couldn’t possibly care any less.

You might say: Mano a mano

You might mean: Man-to-man

Why: You don’t speak Spanish by adding vowels to the end of English words, as a columnist describing father-teenage son relationships seemed to think when he wrote, “Don’t expect long, mano a mano talks.” Mano a mano (literally, “hand to hand”) originated with bullfighting and usually refers to a knock-down, drag-out direct confrontation.

You might say: Less

You might mean: Fewer

Why: In general, use fewer when you’re specifying a number of countable things (“200 words or fewer”); reserve less for a mass (“less than half”). So when you’re composing a tweet, do it in 140 characters or fewer, not less.

You never mean: Hone in

You always mean: Home in

Why: Like homing pigeons, we can be single-minded about finding our way to a point: “Scientists are homing in on the causes of cancer.” Hone means “to sharpen”: “The rookie spent the last three seasons honing his skills in the minor leagues.” But it’s easy to mishear m’s and n’s, which is probably what happened to the Virginia senator who said, “We’ve got to hone in on cost containment.” If you’re unsure, say “zero in” instead.

You might say: Bring

You might mean: Take

Why: The choice depends on your point of view. Use bring when you want to show motion toward you (“Bring the dog treats over here, please”). Use take to show motion in the opposite direction (“I have to take Rufus to the vet”). The rule gets confusing when the movement has nothing to do with you. In those cases, you can use either verb, depending on the context: “The assistant brought the shot to the vet” (the vet’s point of view); “the assistant took the shot to the doctor” (the assistant’s).

You might say: Who

You might mean: Whom

Why: It all depends. Do you need a subject or an object? A subject (who) is the actor of the sentence: “Who left the roller skates on the sidewalk?” An object (whom) is the acted-upon: “Whom are you calling?”

You almost never mean: Brother-in-laws, runner-ups, hole in ones, etc.

You almost always mean: Brothers-in-law, runners-up, holes in one, etc.

Why: Plurals of these compound nouns are formed by adding an s to the thing there’s more than one of (brothers, not laws). Some exceptions: words ending in ful (mouthfuls) and phrases like cul-de-sacs.

You almost never mean: Try and

You almost always mean: Try to

Why: Try and try again, yes, but if you’re planning to do something, use the infinitive form: “I’m going to try to run a marathon.”

You almost never mean: Different than

You almost always mean: Different from

Why: This isn’t the biggest offense, but if you can easily substitute from for than (My mother’s tomato sauce is different from my mother-in-law’s), do it. Use than for comparisons: My mother’s tomato sauce is better than my mother-in-law’s.

You almost never mean: Beg the question

You almost always mean: Raise the question

Why: Correctly used, “begging the question” is like making a circular argument (I don’t like you because you’re so unlikable). But unless you’re a philosophy professor, you shouldn’t ever need this phrase. Stick to “raise the question.”

You might say: More than

You can also say: Over

Why: The two are interchangeable when the sense is “Over 6,000 hats were sold.” We like grammarian Bryan Garner’s take on it: “The charge that over is inferior to more than is a baseless crotchet.”

You almost never mean: Supposably

You almost always mean: Supposedly

Why: Supposably is, in fact, a word-it means “conceivably”-but not the one you want if you’re trying to say “it’s assumed,” and certainly not the one you want if you’re on a first date with an English major or a job interview with an English speaker.

You might say: All of

You probably mean: All

Why: Drop the of whenever you can, as in, “Every little moment is amazing if you let yourself access it. I learn that all the time from my kids.” But you need all of before a pronoun (“all of them”) and before a possessive noun.

You might say: That

You might mean: Which

Why: “The money that is on the table is for you” is different from “the money, which is on the table, is for you.” That pinpoints the subject: The money that is on the table is yours; the money in my pocket is mine. Which introduces an aside, a bit of extra information. If you remove “which is on the table,” you won’t change the meaning: The money is for you (oh, and unless you don’t want it, it’s on the table). If the clause is necessary to your meaning, use that; if it could safely be omitted, say which.

You never mean: Outside of

You always mean: Outside

Why: These two prepositions weren’t meant for each other. Perfectly acceptable: “Wearing a cheese-head hat outside Wisconsin will likely earn you some stares and glares.

You might say: Each other

You might mean: One another

Why: Tradition says that each other should be used with two people or things, and one another with more than two, and careful speakers should follow suit: “The three presenters argued with one another over who should announce the award, but Ann and Barbara gave each other flowers after the ceremony.” (By the way, if you need the possessive form of either one when writing that business letter, it’s always each other’s and one another’s; never end with s’.)

8 Confusing Pairs:

leery, wary: suspicious
weary: tired

farther: for physical distance
further: for metaphorical distance or time

principle: rule
principal: of your school

compliment: nice thing to say
complement: match

continual: ongoing but intermittent
continuous: without interruption

stationary: stands still
stationery: paper

imply: to suggest a meaning
infer: to draw meaning from something

affect: typically a verb, meaning “to act upon or cause an effect”; as a noun, it’s “an emotional response”
effect: typically a noun, meaning “something produced,” like a special effect; as a verb, “to bring about,” as in “to effect change”

{Shine/Matzav.com}


10 COMMENTS

  1. When I think of how much I can add to this article,it drives me crazy. Some of the words listed here are not even so bad. People are incorrect when they are using even more basic words and phrases. Some homonyms that are incorrectly used are:Their, They’re and There;
    Then and Than,….and more and more and more.

    Unfortunately, ignorance rules and is even praised as in “Whadaya have to know that for? That’s part of secular studies, which are for Goyim anyway (And that’ Anyway, not Anyways)?:)”

  2. It drives me crazy when people talk about SMASHED potatoes. The potatoes are MASHED, not smashed. If you are smashing them, you are going a little overboard.

Leave a Reply to Chavi Cancel reply

Please enter your comment!
Please enter your name here