Fred Kerber reports for the NY Post: Brooklyn, NY – The Nets celebrated Hanukkah with Jewish Heritage Night Thursday against the Sixers offering T-shirts with the words “Represent Brooklyn” in Hebrew. Only the “Brooklyn” part, in Hebrew, was misspelled, an error spotted on the team’s official Twitter account. The Nets moved quickly to rectify the goof.
“We are sorry for the T-shirt mistake. It’s been rectified. We are looking forward to a great game on Jewish Heritage Night,” the team tweeted.
Shirts with the proper spelling were on sale at the team’s store by gametime.
{Matzav.com}
They may have spelled Brooklyn wrong, but that is a transliteration anyway. However, using a standard מ instead of a (ם(מ סופית is a bigger problem.
How do you spell Brooklyn in Hebrew, the “right” way?
Brooklyn was spelled properly.
M’yateg (represent) was spelled backwards from left to right, instead of Hebrew from right to left.
The standard מ is corrrect
How do you spell Brooklyn in Hebrew? That’s the way I would spell it. The regular mem is a bigger problem
There Hebrew Brooklyn looks fine. They’re not writing a kesuba or get, so it makes NO difference whatsoever.