Audio, Videos: ‘Ki Hirbeisah’ Finally Taking Off for Real in Chutz La’aretz

18
>>Follow Matzav On Whatsapp!<<

ki hirbeisah[Audio and videos below.] Those who follow the Jewish music scene find certain phenomena fascinating. One interesting thing to watch is the way certain niggunim gain popularity in one part of the world before others. A most prominent example is the now popular niggun ‘Ki Hirbeisah,’ which has been wildly popular in Eretz Yisroel for a year already, yet failed to gain traction in chutz la’aretz until a couple of months ago.

The hit song was actually played last year at the Purim mesibah in Beth Medrash Govoha in Lakewood on Purim night, where Reb Abish Brodt and his sons sang the song for some 20 minutes.

The song was originally composed by Rabbi Avraham Mlovicki, a Slonimer chossid, and was played for the very first time at a Simchas Bais Hashoeivah in Vizhnitz last year Sukkos.

It gained popularity, and subsequently, Avraham Fried released a single of the song, with music arranged by Yuval Stupul.

The words of this hit niggun are from the Shir Hayichud for Yom Rishon (which can be found in a Yom Kippur Machzor, after Maariv).

Click below to listen to the single from Avraham Fried:

[media id=992 width=400 height=60]

Click below for a video of the song being sung in Lelov:

[media id=993 width=400 height=300]

 

Click below to watch a video of the song being sung at the Purim mesibah in Beth Medrash Govoha last year:

[media id=994 width=400 height=300]

{Special report by Dovid Bernstein-Matzav.com}


18 COMMENTS

  1. ???? ?????????? ??????? ?????, ???? ???????????? ????????? ?????

    ????? ??????? ???? ???????? ????????, ???? ???????? ??? ????? ????

    ??????????? ??????? ?????????, ?????????? ????????? ?????????

  2. It has no orriginal notes and ideas.

    Its a bunch of old notes jammed together and the song seems to be going in several different directions.

    It starts off as somewhat catchy in the first stanza , but never finds its way from there. In the second and third part its forced singing, and instead ends up sounding like a hundred other yidish tunes.

    I was at a wedding last week where the singer was clearly struggeling with this song and the dancers including me where having a very hard time getting into it for the obvious reason.

  3. nice…but sounds like other niggunim.
    I grew up in a home singing niggunim.
    I was hoping this niggun would have
    a new sound with a different twist.

  4. oy this is mamish gevaldig mi kiamcha yisroel . the achdut is un real, oy what a metsuon, gevald,, im in tears from how butiful the achdut is

  5. the words are from Shir HaYachid Yom Aleph (the lyrics are not consecutive, but are in order). Can be found in many Sidurim/Machzorim, most famously afterYom Kippur Maariv

  6. I feel responsible to refute Alteh Bachers remark.

    This niggun is pure Dveikus in HKB”H. You can see that those who relate to this concept can’t let go of the niggun. See the way the Lelover Rebbe, shlita (also on Purim, BTW) and the Roshei Yeshiva and Mashgichim of BMG Shlita are areingetuhn in the niggun. I, personally, could not look away from Rav Mattisyahu Solomon, the Mashgiach – the way he was concentrating on the song, his face almost looked like it would look during Yom Kippur davening (serious Yom Kippurim…)

    And if the Lelover Chassidim could dance to the niggun for longer than the length of the video, and the people at the BMG one also, I fail to see why participants at a wedding would find it difficult to dance to. (Of course, it depends on the kind of dancing one is interested in doing. Alley Cat style dances, indeed, will not cut it.)

    BTW, don’t be surprised if you do not find this song on any new tapes. The composer, a serious Slonimer chassid, is very protective of his heilige niggun. He allowed Fried to put it out, and then regretted it. Above all, he does not want it to become jazzed up.

  7. Anchuldiks!

    The chutzpa needs to stop. If Matzav says that the song is not known in America, then it is not known in America. End of story.

  8. You write that it is finally taking off in America yet you show two videos from Purim. What exactly backs up your headline in the story?

  9. I was at a Litvish wedding in Williamsburg a few nights ago and they played this song there. I loved it and had no trouble relating to it.

  10. I don’t know if Matzav was trying to say that the first time this song was played at a Simchas Bais HaShoeiva was in Vizhnitz, or if that was the first time it was played, period. It has been sung in Slonim for some time and made an appearance in a children’s tape (Yiddish and Hebrew) by a Slonimer chassid renowned in EY for his story tapes (R’ Kalman Rosengarten)long before it was ever played in Vizhnitz.

Leave a Reply to !! Cancel reply

Please enter your comment!
Please enter your name here